TQ: Jab tak bike nahin the koi poochta nahin thaAapne kharid kar humein anmol kar diya..
I cant quite grasp the density of the sentiment behind this.. pl shed some light if u can..
Holy Cow: wah wah
actually the lines are...
jab tak bika na tha
koi poochta na tha
tune mujhe khareed ke anmol kar diya
TQ: :) beautiful
who would say this.. and when?
am feeling quite blank..
Holy Cow: its a sufi state of being
that only when I sell myself to you, do I really become priceless.
and my worth and value is only that you bought me
and I, was bought willingly by you
TQ: hmmm.. it is the monetary transaction aspect which I cant grasp.. but I guess buying and selling doesn't necessarily involve money
Holy Cow: To state it differently- all the material things of worth, against which I was thus far being valued, are nothing compared to what I become when I become yours